<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japan Travel Mate &#187; Japrish</title>
	<atom:link href="http://japantravelmate.com/category/japrish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japantravelmate.com</link>
	<description>Japan Blog and Japan Travel Guide</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 12:17:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 11:52:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Engrish]]></category>
		<category><![CDATA[Harajuku]]></category>
		<category><![CDATA[Japan train station]]></category>
		<category><![CDATA[JR (Japan Rail)]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[Train commuter sign]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[We reveal another part of the hilarious Harajuku (in Tokyo) JR train and smoker etiquette poster. Another funny photo for the Japrish series!
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The 9th photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/" target="_blank">Japrish photo compilation</a> (my own version of Engrish) is the second from what could be called a &#8220;train commuter&#8217;s etiquette&#8221; poster we found at Harajuku JR station in Tokyo.</p>
<div id="attachment_730" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-730" title="Japrish - JR train commuter etiquette" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/japrish-harajuku-painful-door.jpg" alt="Japrish - JR train commuter etiquette" width="600" height="242" /><p class="wp-caption-text">Oh the pain... Don&#39;t look!</p></div>
<p>Just like the <a title="Japrish ? smokers etiquette at Harajuku JR station" href="http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/">smokers ettiquette Japrish poster from Harajuku JR station</a>, it&#8217;s not that the English in this poster is wrong (that&#8217;s not always the point of Japrish), it&#8217;s how they are giving advice which is the funny thing. In Australia, you would just see a big bold sign &#8220;Do not run towards the closing doors of the train&#8221;.</p>
<p>Take a look at the rest of the Japrish posts (see related articles below), and join us on <a href="http://twitter.com/#!/japantravelmate" target="_blank">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/JapanTravelMate" target="_blank">Facebook</a>, or <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=japantravelmate&amp;loc=en_US" target="_blank">get new post email alerts by email </a>or <a href="http://feeds.feedburner.com/japantravelmate" target="_blank">RSS</a>. Not even half the poster has been revealed, so check back soon to see the rest!</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 09:56:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Engrish]]></category>
		<category><![CDATA[Harajuku]]></category>
		<category><![CDATA[JR (Japan Rail)]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[The 8th photo in the Japrish photo compilation is from a poster we spotted at Harajuku JR station in Tokyo. This is just one section of the poster, stayed tune to Japrish to see the rest!
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The 8th photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish photo compilation</a> (my own version of Engrish) is from what could be called a &#8220;train commuter/smoker&#8217;s etiquette&#8221; poster. This is part of a poster (more shots of it to come later) which we spotted at Harajuku JR station in Tokyo.</p>
<div id="attachment_674" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-674" title="Japrish from JR Harajuku (Smoke under the shoe and smoke stand)" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/japrish-harajuku-smoke-shoe-stand.jpg" alt="Japrish poster from JR Harajuku (Smoke under the shoe and smoke stand)" width="600" height="311" /><p class="wp-caption-text">This is just a part of a larger poster... stay tuned to japantravelmate.com to see the rest...</p></div>
<p>It&#8217;s not that the English in this poster is bad (that&#8217;s not always the point of Japrish), just that the way they go about explaining what to do and not to do is hilarious. Cigarettes are very cheap in Japan, but they are also quite low in nicotine. Smoking is allowed in most places, such as restaurants and cafes.</p>
<p>Take a look at the rest of the Japrish posts below, and join us on <a href="http://twitter.com/#!/japantravelmate" target="_blank">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/JapanTravelMate" target="_blank">Facebook</a>, or <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=japantravelmate&amp;loc=en_US" target="_blank">get new post email alerts by email </a>or <a href="http://feeds.feedburner.com/japantravelmate" target="_blank">RSS</a>. There will be more from this Harajuku poster very soon!</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 04:04:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Shopping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[My very own Japrish, this time photos of products bought from a recent trip to the local cheap shop. Less money spent on quality translations means you get a cheaper product! It's worth it purely for the humour factor.
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; The cowardly cleaner'>Japrish &#8211; The cowardly cleaner</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the 5th post in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish photo series</a>, this time bringing you photos from a recent stationary shopping trip at the local 100 yen shop. We usually call these shops the &#8220;hyaku en&#8221; shop (hyaku = 100 and en = yen). You can really tell why you are getting a cheap product, more often than not the English becomes Japrish!</p>
<p>This first one is the funniest I have seen yet. Shown on the front of a scissors packet, I think they are trying too explain something which most people how to do&#8230; use scissors. However, it comes across a bit differently.</p>
<div id="attachment_653" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-653" title="Japrish and Engrish - a scissors packet from 100 yen shop in Japan" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/japrish-scissors-engrish.jpg" alt="Put your finger in the hole?" width="600" height="338" /><p class="wp-caption-text">Put your finger in the hole?</p></div>
<p>This next Japrish photo is from a packet of page markers. They are like small colourful post-its.</p>
<div id="attachment_654" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-654" title="Japrish on page markers packet" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/japrish-page-markers-engrish.jpg" alt="Japrish or Engrish on page markers packet from a 100 yen shop in Japan" width="600" height="338" /><p class="wp-caption-text">Nothing especially funny, just an odd description.</p></div>
<p>The final photo in this Japrish post is from a lunch mat. The one I bought was brown, so it wasn&#8217;t as colourful as described. Although it does sound like it will help me to entertain my adult friends&#8230;</p>
<div id="attachment_655" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/japrish-100-hyaku-yen-shop-lunchmat-engrish.jpg" alt="Japrish 100 (hyaku) yen shop lunchmat Engrish" title="Japrish 100 (hyaku) yen shop lunchmat Engrish" width="600" height="338" class="size-full wp-image-655" /><p class="wp-caption-text">Which times? Please be certain!</p></div>
<p>Japrish is my own version of Engrish, focusing on English signs (or in this case, product descriptions) which are usually funnily incorrect.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; The cowardly cleaner'>Japrish &#8211; The cowardly cleaner</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; Bourbon Water</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 11:38:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Okayama]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[The fourth photo in the Japrish series, this mix of Bourbon and your everyday drink is somewhat deceiving... I've been spotting Japrish for a while now, plenty more of these oddities to come!
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; The cowardly cleaner'>Japrish &#8211; The cowardly cleaner</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations'>Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The fourth photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish</a> image compilation (my own version of Engrish) is from a convenience store in Okayama.</p>
<div id="attachment_581" class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><img class="size-full wp-image-581" title="Japrish (my Engrish) Bourbon Water in Japan" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/05/japrish-bourbon-water.jpg" alt="Japrish (my Engrish) Bourbon Water in Japan" width="400" height="500" /><p class="wp-caption-text">The perfect mix... bourbon and water?!</p></div>
<p>Bourbon Water is easily the best of the funny Japrish translations when it comes to water. I haven&#8217;t actually spotted this too many times since, but everyday I spot similar brand/product names which just don&#8217;t make sense&#8230;</p>
<p>When I first came to Japan, 2 years ago, a good friend gave me a tip about photography: &#8220;as well as taking normal tourist photos, choose something in particular and take photos of that&#8221;. On his last trip overseas it was license plates. I decided to spot Japrish (Japanese that has been badly translated to English, my own version of Engrish) whilst travelling in Japan.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; The cowardly cleaner'>Japrish &#8211; The cowardly cleaner</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations'>Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; The cowardly cleaner</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 07:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Fukuoka]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=535</guid>
		<description><![CDATA[This, the third photo in the Japrish image compilation (my own version of Engrish) was spotted in a shopping mall in Fukuoka. Did the owner choose an unfortunate name... or are they trying to insult me?
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Bourbon Water'>Japrish &#8211; Bourbon Water</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations'>Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This, the third photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish</a> image compilation (my own version of Engrish) was spotted in a shopping mall in Fukuoka.</p>
<div id="attachment_536" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-536" title="Japrish - Pansy Cleaning" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/05/japrish-engrish-pansy-cleaning.jpg" alt="Japrish (my Engrish) Pansy Cleaning in Japan" width="600" height="338" /><p class="wp-caption-text">The cowardly dry cleaner.</p></div>
<p>The writing above PANSY says &#8220;kuriiningu&#8221; or cleaning. This place is a Dry Cleaner, they chose the unfortunate name of PANSY&#8230; or are they trying to insult me?</p>
<p>I have lots of fun spotting Japrish (Japanese that has been badly translated to English, my own version of Engrish) whilst travelling in Japan. As well as taking photos of normal tourist things and anything that catches my eye, I&#8217;m always on the lookout for interesting Japrish.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-bourbon-water/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Bourbon Water'>Japrish &#8211; Bourbon Water</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-lost-in-100-yen-shop-translations/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations'>Japrish &#8211; Lost in 100 yen shop translations</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-pansy-my-engrish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</title>
		<link>http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 23:58:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Okayama]]></category>
		<category><![CDATA[Pachinko]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=480</guid>
		<description><![CDATA[My very own Japrish, an intriguing poster enticing punters at a Pachinko (slot/pokie machine) Parlor. "Every day is full of impression. This pleasure to all eternity", check out the rest!
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/pachinko/' rel='bookmark' title='Pachinko parlors and machines'>Pachinko parlors and machines</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The photo below, taken outside a Pachinko Parlor, is the second photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish</a> image compilation, my own version of Engrish. A series of photos taken of English words or phrases that had been displayed by the Japanese, for store signs, slogans, poster ads, t-shirts and more.</p>
<h2>Pachinko billboard in Okayama</h2>
<div id="attachment_309" class="wp-caption alignnone" style="width: 490px"><img class="size-full wp-image-309 " title="Pachinko advertisement" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/pachinko-ad-sign.jpg" alt="Pachinko advertisement" width="480" height="470" /><p class="wp-caption-text">Pachinko poster outside the venue in Okayama.</p></div>
<p>My previous job was in advertising, so I really started to ponder if there are any laws like the Trade Practices Act which restrict what you can and cannot say. I read this sign while laughing so hard I was crying, before finding out it was for a Pachinko parlor!</p>
<p>It creates such an excitement land of comfortable space&#8230;</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English'>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/pachinko/' rel='bookmark' title='Pachinko parlors and machines'>Pachinko parlors and machines</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japrish &#8211; Japanese poorly interpreted to English</title>
		<link>http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/</link>
		<comments>http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 05:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JTM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japrish]]></category>
		<category><![CDATA[Okayama]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japantravelmate.com/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[My very own Japrish, crazy poster of Mike Tyson at Okayama JR train station in Japan. "It is interesting because what happenes is not understood...', I'll second that!
Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The photo below, taken at Okayama JR station, is the first photo in the <a href="http://japantravelmate.com/category/japrish/">Japrish</a> image compilation, my own version of Engrish. A series of photos taken of English words or phrases that had been displayed by the Japanese for store signs and name signs, poster ads, directories, t-shirts and more.</p>
<div id="attachment_82" class="wp-caption alignnone" style="width: 363px"><img class="size-full wp-image-82" title="poster-japan-slogan-japrish-mike-tyson-cop" src="http://japantravelmate.com/wordpress/wp-content/uploads/2010/10/poster-japan-slogan-japrish-mike-tyson-cop.jpg" alt="Poster at Japanese train station" width="353" height="420" /><p class="wp-caption-text">It is interesting because what happenes is not understood. </p></div>
<p>Understood.</p>
<p>This is a photo of a poster which was taken near Okayama JR train station.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right; margin-left: 10px;"><g:plusone size="tall" count="1" href="http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/">{lang: 'en-GB'}</g:plusone></div><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-pachinko-ad-poorly-translated-from-japanese-to-english/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English'>Japrish &#8211; Pachinko ad poorly translated from Japanese to English</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-train-commuter-etiquette-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; train commuter etiquette at Harajuku JR station</a></li>
<li><a href='http://japantravelmate.com/japrish-smokers-etiquette-at-harajuku-jr-station/' rel='bookmark' title='Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station'>Japrish &#8211; smokers etiquette at Harajuku JR station</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japantravelmate.com/engrish-japrish-it-is-interesting-poster/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

