Type to search

Japrish: Pachinko ad poorly translated from Japanese to English


Japrish: Pachinko ad poorly translated from Japanese to English

Pachinko advertisement outside the venue in Osaka, Japan

The photo below, taken outside a Pachinko Parlor, is the second photo in the Japrish image compilation, my own version of Engrish. A series of photos taken of English words or phrases that had been displayed by the Japanese, for store signs, slogans, poster ads, t-shirts and more.

Pachinko billboard in Okayama

Pachinko advertisement

Pachinko poster outside the venue in Okayama.

My previous job was in advertising, so I really started to ponder if there are any laws like the Trade Practices Act which restrict what you can and cannot say. I read this sign while laughing so hard I was crying, before finding out it was for a Pachinko parlor!

It creates such an excitement land of comfortable space…

Deano「ヂィノ」 Wormald

Your man in Japan, online since 2009. I used to live in Toyota City, Aichi Prefecture, and travel to Japan at least once a year for three weeks.


You Might also Like


  1. Japan Australia April 29, 2011

    Got to love the Japanese English which can be seen everywhere in Japan.

    1. JTM May 3, 2011

      I have many more to post as soon as I get around to it! Spotted some “WeatherCock” socks today, hehe.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *